Сталь щетка 2шт. вместе выставляю на аукцион .
... название не знаю .
с нашей стороны шерсть ... и т.д. глаза ... и говорить 「...」
... использовал .
состояние товара хранение период ... .
частично изменение цвета ... ... пункт есть ( ... ... ...
склеивающее вещество и тд. )
в использовании без проблем можно использовать считаю .
поэтому 「 неиспользованный товар 」 но 「 неиспользуемый ...
близкий 」 и Сделал .
фотография реальная вещь . хорошо смотреть пожалуйста , Товар
передается в состоянии "как есть" .
если запись ошибка и т.д. если есть , фотография предпочтение
прошу .
товар фотография только это есть .
... и ... прошу прощения ,
это смотрите на фото что-то кто понимает только прошу делать
ставку .
с нашей стороны на поддержка и тд. не могу .
это товар понять ... есть ... ставка ... сделаю .
отправка , При отправке через Yu-Pack , почтовый пакет
планирую .
в случае повреждение и ... и тд. отправка авария что касается
этого каждый отправка фирма предписание прошу .
действительно стыд но , поддержка не оказывается * возврат
товара нет ... спасибо
информация о продавце тоже ... прочтение прошу m(..)m_mr
спасибо
Перевод предоставлен:
![](https://www.yaharu.ru/assets/logo-alt.png?beacon=1)
スチールブラシを2個まとめて出品します。
スミマセン正式名称が分かりません。
当方はウールバフ等の目立てと言うか「掻き立て」に使用してました。
商品の状態は保管期間が長いです。
部分的に変色している箇所があります(はみ出した接着剤など)
が使用に問題なく使えると思います。
よって「未使用品」ですが「未使用に近い」としました。
写真は現物です。よく見てください、現状渡しです。
もし書き間違い等がありましたら、写真優先でお願いします。
商品は写真の物のみになります。
まことに申し訳ございませんが、
この写真を見て何か分かる方のみご入札ください。
当方にはサポートなどできかねます。
この商品の分かるスキルある方のご入札をお待ちします。
発送は、おてがるゆうパック、ゆうパケットを予定しております。
万一の破損や不着などの配送事故に関しては各配送会社の規定でお願いします。
誠に恐縮ですが、ノーサポート・返品なしでよろしくお願いします。
自己紹介欄も御一読お願いします。m(..)m_mr
よろしくお願いします。