размер итого ... касательно упоминание ... просто ... .
... ... ... ... ... вещь мешок модель ... ... касательно тесемка и
главный и тд. ... калибр * высота * дно диаметр * * ...1... нет ...
итого ... пожалуйста .
ткань качество и ... форма ... тоже с помощью ... , этот количество
с 2~3cm... минус ... ... количество критерий ... пожалуйста,
выберите . →... и тд. минус ... крошечный ... хороший считаю (
особый ... форма ... если ... вопрос пожалуйста )
ставка ... просто ... есть и , чай ... не только * тарелка и
японский лак ... * стекло ... и тд. * * различный ... использование
... просто ... . заграница ... сувенир для ... * * * и ... тоже ...
... ... .
◆ симпатичный ... кимоно ... , ... вид ... вещь пожалуйста,
выберите .
◎ лицевая сторона ... ... . ... шёлк * *
35cm . ( продаваемый товар ...
... действительный размер )
оборотная сторона ...
тесемка ... тесемка магазин пр-во ...
шёлк тесемка .
☆ Простая бандероль (teikeigai) только
бесплатно отправлю * *
почта суббота, воскресенье отправка и
... ... ... ... ... так как , те, кто торопится ... ...
пожалуйста
◆ кроме того тоже выставлен на продажу так как , ... ... ,
товар ... , ... и т.д. ... обдумывание ... ... вещь выбор
пожалуйста .
◆ подробный размер ... договорённость и т.д. в разделе
вопросов ... сделаю
Перевод предоставлен:
![](https://www.yaharu.ru/assets/logo-alt.png?beacon=1)
サイズの計り方につきまして記載させていただきます。
出しております御物袋型のしふくにつきましては紐やメジャーなどで口径・高さ・底径・・をぐるり1周なさってお計り下さい。
布の性質や器の形状にもよりますが、その数から2~3cmほどマイナスした数を目安にお選び下さい。→ぐい呑などはマイナス分は微小で良いかと思います(特殊な形状の器の場合は御質問下さい)
御落札いただいた方に伺いますと、お茶碗だけでなく・お皿や漆器・ガラス器など・・様々な器にお使いいただいているようです。海外へのお土産用に・・・との方もおられました。
◆可愛い児の着物を見繕うように、器の姿に似合った物をお選び下さい。
◎表地は緞子です。交絹・・35cm。(出品しふく実寸)
裏は繻子です
紐は老舗組紐店製の正絹紐です。
☆定形外のみ無料発送させていただきます・・
郵便局が土日配送をやめてしまいましたので、お急ぎの方は御申出ください
◆他にも出品しておりますので、器の由緒、品位、銘等を充分考慮して器に見合う物をお選びください。
◆詳しいサイズの御相談等は質問欄にてお受けいたします