[...]:... низ ...!/[...8... * ... бумага 2 шт. * конверт
включено ]/ Киото / Ойта
шт. бумага = высота 260× ширина 182mm бумага шт.
конверт включено
『 Киото ... филиал магазина ... ... красивый ...
договорённость ... , час ... ... трудности и ... ... подробности
передавать 』
точно (правильно) читайте нет , вышеуказанное подобно
содержимое думаю .
[...]
обозначение касательно
место ... экспертиза человек ... произведение , экспертиза ...
... если , возврат товара соглашусь .
( После окончания торгов 3 месяца в пределах связь прошу .
)
... оба аппарат экспертиза тоже , вышеуказанный ... ...
.
экспертиза ... ... расходы , возврат товара час стоимость
доставки и т.д. , ... покупатель ответственность ... прошу .
произведение ... ... , проверка после , возрат денег сделаю
.
[ полка коробка правый 1]
Перевод предоставлен:
![](https://www.yaharu.ru/assets/logo-alt.png?beacon=1)
[真作]:朝見神社下へ!/[福田平八郎・手紙2枚・封筒付]/京都/大分
本紙=縦260×横182mm 紙本 封筒付
『京都に出店したい美術商の相談に、時勢の困難や業界の決まりの詳細を伝える』
正確に読んでいませんが、以上のような内容と思われます。
[真作]の表記について
所定鑑定人がいる作品で、鑑定が取れなかった場合は、返品をお受け致します。
(落札後3ヶ月以内に連絡をお願い致します。)
公共機関の鑑定も、上記に準じます。
鑑定に関わる諸費用、返品時の送料等は、御落札者様のご負担でお願い致します。
作品を御返送頂き、確認の後、返金をさせて頂きます。
[棚箱右一]