◆ состояние ... шт. и ... так как , обложка ... немного потертости
* царапины и т.д. есть, но , в целом смотреть в хорошем состоянии
считаю .
◆ в любом случае ... шт. поэтому , товар безупречного качества если
Вы ищете прошу не участвовать в торгах .
◆ Просьба обратить внимание ◆
* на фото ... нет комплектующие и т.д. не прилагается . непонятные
моменты если есть , предварительно вопрос пожалуйста .
* отказ от сделки после завершения торгов пожалуйста, воздержитесь
.
* комиссия за перевод денег а также стоимость доставки покупатель
ответственность ... благодарю заранее .
* об оценке , оценка ... просто ... ... оценка ... ... сделаю .
если оценка не нужна с нашей стороны ... тоже оценка ненужный .
Перевод предоставлен:
◆状態は古本と成りますので、表紙に多少のスレ・キズ等が有りますが、全体的に見て良好だと思います。
◆あくまで古本ですので、完品をお求めの方は入札をご遠慮下さい。
◆注意事項◆
・写真に写っていない付属品等は付きません。ご不明な点があれば、事前にご質問ください。
・落札後のキャンセルはご遠慮願います。
・振込み手数料及び送料は落札者様のご負担でお願いいたします。
・評価については、 評価をいただいた方に評価をお返しいたします。評価不要の場合は当方へも評価は不要です。