это степень Спасибо, что посмотрели !!
... но , Подробнее о товаре Рекомендация сделаю .
размер
160 170
материал : хлопок полиэстер
любитель снятие мерки для , 1~3cm погрешность ... ...
пожалуйста .
Подробности об отправке
экспресс-почта SAGAWA ... отправлю . ( способ отправки ...
указание поддержка не могу сделать , просьба отнестись с пониманием
. )
стоимость доставки 1800 йен . ( Окинава 3000 йен
)
множество в случае совместной отправки с другими товарами , 1
шт. ...1000 йен плюс ... благодарю заранее .
после подтверждения поступления денег , 7~10 день примерно
отправлю , те, кто торопится обязательно в разделе вопросов
пожалуйста, свяжитесь с нами .
прочее
это товар иностранный товар , сделано в Японии товар с помощью
тщательный создание ... нет может быть случай , также материал
выражение и ... выражение и т.д. заграница ... , или не прилагается
может быть случай , если поняли, делайте, пожалуйста, ставки
.
ощущение хороший час ... можно сделать ...1 чашка ... , ...
Если что-то непонятно ... даже хороший , пожалуйста, свяжитесь с
нами .
Перевод предоставлен:
この度ご覧いただきありがとうございます!!
早速ですが、商品詳細を紹介いたします。
サイズ
160 170
素材: コットン ポリエステル
素人の採寸のため、1~3cmの誤差はお許し下さい。
発送詳細
佐川急便で発送いたします。(発送方法のご指定は対応致しかねます、ご了承ください。)
送料は1800円です。 (沖縄3000円)
複数同梱の場合、1点につき1000円プラスでお願いいたします。
ご入金確認後、7~10日ぐらい発送いたします、お急ぎの方は必ず質問欄よりお問い合わせください。
その他
この商品は海外製品です、日本製品より丁寧な作りでない場合があります、また素材表示や洗濯表示等が外国語、もしくは付いていない場合があります、ご了承の上ご入札ください。
お気持ち良いお時引きが出来るよう精一杯頑張ります、ご不明な点がありましたらいつでも良いです、お問い合わせください。