● информация о товаре
... meruru(...)
pin комплект * * * ручка ...:75mm * ширина 20mm/...: диаметр 6.5mm/
pin комплект ...:4*7*9mm
ручка * * * длина 62mm * ширина 6mm
● использование способ
◎... ... способ
(1)... pin комплект ... нет ... ... человек разница ... пальцем
верх ... , ... пальцем низ ... ... , глаза большой ...
(2) зеркало черный глаза позиция проверка ... ... ... медленно
...
(3)... глаза ... установка ...
(4)... правильно установка ... ... и проверка ... если , медленно
... цветок ...
(5) верх ... ... человек разница ... палец ... ... , низ смотреть
2~3 раз легко ... ...
(6) низ ... ... палец ... ... ... ...
◎ мягкий ... снимать
(1) зеркало смотреть , ... черный глаза ... ... факт
проверить
(2) немного ... ... верх глаза ... ... зеркало смотреть ... к
(3)meruru pin комплект ... нет ... человек разница ... палец ...
пальцем низ ... ... опускать
(4) pin комплект ... легко ... центр с помощью немного в нижней
части ... ... легко ... ...
(5) pin комплект ... ... состояние ... немного ... низ ... ,
немного нажимать ощущение ... ручка ... сила вкладывать ... ... ...
на этот раз ... оптика ...「...」 спасибо за просмотр этой страницы .
покупатель ... ответственный ... , ... * ... .
Перевод предоставлен:
●商品情報
メディトレック meruru(メルル)
ピンセット・・・持ち手部:75mm・幅20mm/ラッパ部:直径6.5mm/ピンセット部:4*7*9mm
スティック・・・長さ62mm・幅6mm
●利用方法
◎コンタクトをはめる方法
(1)メルルピンセットを持っていない方の手の人差し指で上まぶた、親指で下まぶたを押さえ、目を大きく開く
(2)鏡で黒目の位置を確認しながらコンタクトをゆっくり近づる
(3)コンタクトを目に装着する
(4)コンタクトが正しく装着したことを確認したら、ゆっくりラッパ部をはなす
(5)上まぶたを押さえていた人差し指をはずし、下を見て2~3回軽くまばたきをする
(6)下まぶたを押さえていた親指をはずしてまばたきをする
◎ソフトコンタクトをはずす
(1)鏡を見て、コンタクトが黒目にのっている事を確認する
(2)少しあごを引いて上目づかいで鏡を見るようにする
(3)meruruピンセットを持っていない手の人差し指か中指で下まぶたを引き下げる
(4)ピンセット部を軽くコンタクト中央よりやや下部にコンタクトに軽く触れるようにおく
(5)ピンセット部がコンタクトにふれた状態のまま少し引き下げ、少し押す気持ちで持ち手部に力を入れコンタクトをつまむ
あすつくこの度はコンタクトレンズ通販「ミルーノ」をご覧頂きありがとうございます。 お客様のご担当をさせて頂くのは、田中・平田です。