※ товар царапины * пятна и тд. товар пожалуйста, смотрите
фотографии (「 товар ситуация 」 с помощью тоже 「 товар фотография 」
ознакомьтесь, пожалуйста ) .
возрат денег гарантия касательно , , ,
покупатель 「 получение связь 」 ... ... после , товар дефект ...
включено ... факт есть . наш магазин 「... магазин 」 , получение
связь после ... тоже , возрат денег гарантия сделаю .
※ в любом случае тоже товар сам товар не работоспособное случаи ...
только возрат денег гарантия ... ... ... .
пример ...
「 инструкция разрыв ... ... ...」
「 кейс отсутствие ... ... ...」
「... с помощью тоже царапины ... ...」
и тд. , товар нормально работа ... если возрат денег невозможно
может быть случай .
Перевод предоставлен:
![](https://www.yaharu.ru/assets/logo-alt.png?beacon=1)
※商品のキズ・シミなどは商品写真をご覧ください(「商品の状況」よりも「商品写真」をご参考ください)。
返金保証について、、、
落札者が「受け取り連絡」をしたあとに、商品の不備を見付ける事があります。当店「瀬田商店」では、受け取り連絡の後であっても、返金を保証します。
※あくまでも商品の本体が動作しない場合にのみ返金保証しております。
例えば
「説明書が破れていたのに書いてなかった」
「ケースが欠けていたのに書いてなかった」
「思ったよりもキズが多かった」
など、商品が正常に作動する場合は返金できない場合があります。