■... ... красивая вещь но , хранение час царапины есть
.
■ товар хранился дома ... есть ... и прошу понять , притензии
и возврат товара не принимаются
■... товар Простая бандероль (teikeigai) почта (140 йен )
планирую .
если хотите , другие способ отправки и
совместная отправка с другими товарами и т.д. , насколько возможно
реакция ...A... просто ... .
благодарю Вас за понимание .
Перевод предоставлен:
![](https://www.yaharu.ru/assets/logo-alt.png?beacon=1)
■総体的に美品ですが、保管時の傷があります。
■自宅保管品であることをご理解いただき、ノークレーム・ノーリターンでお願い致します。
■送品は 定形外郵便(140円)を予定しています。
ご要望があれば、他の発送方法や同梱等、可能な限り対応させてAいただきます。
よろしくお願い申し上げます。